Wat betekenen die Chinese letters?

mei 21, 2024 11:34 am Published by

De Ongelezen Boeken Club ontvangt regelmatig de vraag wat die Chinese letters in het beeldmerk betekenen. Ondanks dat het met de huidige technologische mogelijkheden niet al te ingewikkeld zou moeten zijn om dat zelf op te zoeken, volgt hier een korte toelichting. Allereerst, 積ん読 is geen Chinese maar een Japanse tekst. Het Japans gebruikt echter drie verschillende schriftsoorten, waaronder het Kanji dat de Chinezen ook gebruiken, de verwarring is niet verbazingwekkend. Het woord wordt uitgesproken als tsundoku, en behoort tot het lijstje onvertaalbare woorden. Een letterlijke vertaling is zoiets als ‘het kopen van boeken om ze ongelezen op een stapel te laten eindigen’, maar dan uitgedrukt in één woord. Ruud Hendrickx, hoofdredacteur van de Van Dale, koos onlangs op (de Belgische) Radio 1, het woord boekenstouw als Nederlands alternatief voor de enorme stapel ongelezen boeken die steeds blijft groeien. De Libanees-Amerikaanse auteur Nassim Nicholas Taleb stelt in zijn boek ‘De Zwarte Zwaan’ een ander alternatief woord voor om de verzameling boeken die nog niet gelezen zijn te beschrijven: de anti-bibliotheek. De Ongelezen Boeken Club houdt echter het meer dan 100 jaar oude informele Japanse origineel hoog in het vaandel.

Categorised in:

This post was written by Redactie

Comments are closed here.